Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 14.10.06 21:36. Заголовок: Изучение карачаево-балкарского языка (II)
Продолжение...
|
|
|
Ответов - 487
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 28.01.07 14:31. Заголовок: Re:
ЭХО ТАУЧАГЪА КЕЧЮРСЕНГ МА БЛАЙ БОЛАДЫ 'Къая къыз' КЪАРАЧАИЧА УА БИЛЕМИСИЗ!
|
|
|
|
Отправлено: 28.01.07 16:53. Заголовок: Re:
Сэстренка пишет: цитата: | в словаре в два слова енаписано - "он эки"))))) |
| меня так подкололи с этим "онЕки ай"))))))))))))))))
|
|
|
|
Отправлено: 28.01.07 19:38. Заголовок: Re:
Константин пишет: цитата: | Эленчик джангъызым, салам!)) тамбла тюбеширикбиз))))))))))) |
| Неди бу джазгъанынг?)))) Адам керген кертда дер)))))))))
|
|
|
|
Отправлено: 28.01.07 23:21. Заголовок: Re:
Сэстренка пишет: Привет,единственная моя, завтра встретимся! Что,НЕ ТАК??????))))))))))))))))) Сэстренка пишет: Ангъыламайма)))
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 07:43. Заголовок: Re:
Элен, сен менге айтханынгда, мен эшикге чыгъарча, къомпгъа къарамазча,китабны окъумазча, бир къызчыкъ бла айланырча, сен тюз болгъанса. Алай болсун.Бу ингирде бир къызчыкъ бла "фисташковое мороженное" ашаргъа барыма.Кёрюрбюз)) Бир зат барды)Мени тас болурумдан къоркъмаймыса?)))))
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 08:27. Заголовок: Re:
Константин пишет: цитата: | Привет,единственная моя, завтра встретимся! Что,НЕ ТАК??????))))))))))))))))) |
| Да ладно, все так))))))). Нармальнады)))) Адам керген кертда дер = кто увидит и вправду подумает. цитата: | Мени тас болурумдан къоркъмаймыса?))))) |
| Да ызынга къайтыб хапар айтырыкъ болурса ыисташковое мороженоеден))))
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 08:38. Заголовок: Re:
Сэстренка пишет: Представь,я и не догадался,что "ё" должно быть)))))) Сэстренка пишет: цитата: | Да ызынга къайтыб хапар айтырыкъ болурса ыисташковое мороженоеден)))) |
| Ашхы)) Тюнене Эльбада болдум."Ана тилде сёлешийик" топикде аз-маз сёзню джаздым.
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 08:42. Заголовок: Re:
Константин пишет: цитата: | Представь,я и не догадался,что "ё" должно быть)))))) |
| На то ты и двоишник;)))) (надеюсь, ты и сам знал, как я отвечу))) ) Да бир къарарма, не джазгъанынга. ;)))
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 09:05. Заголовок: Re:
Константин пишет: цитата: | фисташковое мороженное" ашаргъа барыма |
| Бюгюн Баш кюн болгъанын унутгъанма!)) Барас кюнге огъесе орта кюнге дери сакъларгъа керекме)) Сэстренка пишет: цитата: | На то ты и двоишник;)))) (надеюсь, ты и сам знал, как я отвечу))) ) |
| догадывался с большой долей вероятности))))) Билесе,Эленчик, ол китаб бек сейирди, уллу хайыр бу китабдан барды. Представь, тираж всего в 530 экземпляров,и один из них у меня! Умница просто эта Зарема Кипкеева)).Ждём новых монографий.Мы на Тёре её книгу обсудим сегодня-завтра.А Эльбрусоид-то не только мультики переводит!))) Кстати, при его поддержке изданы ещё какие-нибудь книги?
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 10:39. Заголовок: Re:
Аульская как тебя подкололи ?
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 10:50. Заголовок: Re:
цитата: | Билесе,Эленчик, ол китаб бек сейирди, уллу хайыр бу китабдан барды. |
| Когда в предложении как ввордное слово "Знаешь, Элен?... и т.д.", то лучше ложится "ты знаешь", а не просто "Знаешь" = "билемисе сен?" уллу хайыр бу китабдан барды = лучше сказать "бу китабдапн уллу хайыр барды" цитата: | Умница просто эта Зарема Кипкеева)).Ждём новых монографий.Мы на Тёре её книгу обсудим сегодня-завтра. |
|
Хо, алайды. Сен да андан артха къаллыкъ тюлсе деб келеди келюме, джаз китаб деб ненча кере айтдым санга;))), сен бир джаз да, сора аны басмаларгъа болушлукъ табылыр деб турама. цитата: | А Эльбрусоид-то не только мультики переводит!))) |
|
да, это так! цитата: | Кстати, при его поддержке изданы ещё какие-нибудь книги? |
|
каждый месяц выходит дайджест. Словарь большой в двух томах выпустили. Про эту книгу я сейчас от тебя первый раз услышала. Еще сборник стихов Фатимы Байрамуковой "Кеч тюбешиу". Больше не знаю.
|
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 13:00. Заголовок: Re:
МАТЕРИАЛ ВЗЯТ ИЗ УЧЕБНОГО ОРФОГРАФИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ БАЛКАРСКОГО ЯЗЫКА Нальчик, "Эльбрус". 1999. Авторы: Гузеев Жамал Магометович Созаев Борис Таукаевич Аульская, представь да? Здесь тоже онеки))))))
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 13:40. Заголовок: Re:
Салам алейкум барыгъызгъада!!!
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 13:43. Заголовок: Re:
Эгеччигим айхай,эки-юч кере Къавкъазгъа барыр эдим.))Сора китабны джазарыкъма. Сэстренка пишет: цитата: | сен бир джаз да, сора аны басмаларгъа болушлукъ табылыр деб турама. |
| бек сау бол,джаным, кюреширикме! Сэстренка пишет: цитата: | Про эту книгу я сейчас от тебя первый раз услышала |
| Бир башха адамдан бир сор. Аламат, бек магъаналы ишни Эльба этгенди. А что в дайджесте?расскажи подробно
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 13:54. Заголовок: Re:
Сэстренка пишет: Эленчик, личкагъа къара
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 15:05. Заголовок: Re:
Константин пишет: цитата: | А что в дайджесте?расскажи подробно |
| Это как бы краткий выпуск того, что на сайье за месяц появляется: статьи, фотографии, выдержки из форума. Журнал очень красивый, на хорошей бумаге. Константин пишет: Это я скопировала авторов словаря. личку посмотрела;))) Про книгу (про поддержку) я сказать сказала, но если решишься, все-таки надо будет поговорить, уже всерьез все вопросы конкретно обсудить с руководством Эльбрусоида. А то я тебе говорю, исходя из основных начал деятельности Эльбрусоида - поддержка молодежи, а конкретно уже надо будет уточнить, будут ли у них к тому времени возможности или нет. А вообще я вскольз затрагивала эту тему и одобрение идеи как таковой прозвучало. Ну, наверное, все-таки об этом надо будет потом, конкретно.
|
|
|
|
Отправлено: 29.01.07 19:55. Заголовок: Re:
Сэстренка пишет: цитата: | Журнал очень красивый, на хорошей бумаге |
| И книга тоже хорошо издана.Всем интересующимся историей будет очень полезна. Задело тебя черкесское словечко.)))))) да у них столько карачаево-балкарских слов,что....... Кстати, очень хорошо великочеркесское мифотворчество там развенчивается,в особенности кабардинское.)) ну,и просто книга весьма и весьма информативна. Сэстренка пишет: Всё может быть. Сэстренка пишет: цитата: | все-таки надо будет поговорить, уже всерьез все вопросы конкретно обсудить с руководством Эльбрусоида |
| Ну, Элен))Это про тебя что ли? "Есть на земле -и всегда были-тридцать шесть праведников,назначение коих-оправдывать мир перед Богом. Это ламедвовники.Друг друга они не знают.Сами того не ведая, ламедвовники-тайные столпы,поддерживающие мир.Не будь их,Бог уничтожил бы род человеческий.Они наши спасители и сами того не знают." Хорхе Луис Бохес "Книга вымышленных существ".
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.07 17:57. Заголовок: Re:
Эленчик Бир болуш)) бир кёчюр)) Арт кёзюуде кёлю салдыргъан барындан
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.07 19:45. Заголовок: Re:
Ой, я не могу это перевести..... как-то все сложно так((
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.07 20:05. Заголовок: Re:
Это первая строчка стихотворения. сейчас напишу целиком, тогда поймёшь)))
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.07 20:12. Заголовок: Re:
Костя мы тоже почитаем!
|
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.07 20:17. Заголовок: Re:
Заур, очень рад быть полезным Арт кёзюуде кёл салдыргъан барындан Къарачайны керти къызы Зарема, Чыгъыб къалды, чек айырыб, джауладан. Джёрме къызы джууаб бергенди кимге да.
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 00:12. Заголовок: Re:
Сэстрёнка Джаным, сюйген эгеччигим, къайдаса? Сенсиз турама, турама, ёллюк къалама))) Мен сенге бек тансыкъ болгъанма Джандаур парижчи, къайт, мени сени сакълаб турама. Асыры кётюрмей, сенсиз джюрегим ауруйду. Бюгюн келликсе ДЕБ кёлюме келеди,,. Кюнючгюм, бек ишинг ючюн келмейсе, огъесе башха сылтауму барды? Къалайса? игимисе?Мудах болурмуса?
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 00:51. Заголовок: Re:
Костя салам сени жазгъан сезлериге мен бек разыма, ол сени алай разы этген ол къарачаилы къызчыкъ не къызчыкъды!
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 01:31. Заголовок: Re:
Салам Костик!!!)) Сен назмула да зазып башлагъан кереме тауца, Машалла. Сэстренка керти аламат къызды. Сен а...эээ...ммм... орусца айтайым охому?))) Ты талант оказуецца!!!
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 01:43. Заголовок: Re:
*PRIVAT*
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 03:03. Заголовок: Re:
Privet soxtachik! Prosti chto ne piwu. Zabot navalilos v poslednee vremia. Vot rewu ix i napiwu. Xorowo? Spasibo za pismo:)
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 07:59. Заголовок: Re:
Константин пишет: цитата: | Бюгюн келликсе ДЕБ кёлюме келеди,,. |
| Ух ты!!!!!! Поздравляю!!!!!!!!!!! )))))))) Признайся честно: никто не подсказывал?;) Константин пишет: цитата: | "Есть на земле -и всегда были-тридцать шесть праведников,назначение коих-оправдывать мир перед Богом. Это ламедвовники.Друг друга они не знают.Сами того не ведая, ламедвовники-тайные столпы,поддерживающие мир.Не будь их,Бог уничтожил бы род человеческий.Они наши спасители и сами того не знают." Хорхе Луис Бохес "Книга вымышленных существ". |
|
Я про вот это сказала, что мне это трудно перевести, я даже слово праведники не знаю, как переводится, неговоря уже про ламедвовников;)))) Константин пишет: цитата: | Арт кёзюуде кёл салдыргъан барындан Къарачайны керти къызы Зарема, Чыгъыб къалды, чек айырыб, джауладан. Джёрме къызы джууаб бергенди кимге да. |
|
Или ты это просил перевести? Если так, то вначале дай сво й перевод, а я найду, что исправить;)))))) - ты же двоишник
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.07 23:35. Заголовок: Re:
Устазчыгъым!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я тебя всегда жду! )))))Всегда!!! Сэстренка пишет: цитата: | Или ты это просил перевести? Если так, то вначале дай сво й перевод, а я найду, что исправить;)))))) - ты же двоишник |
| Эгеччигим))) у меня не получается. Знаешь, как в случае с больными дислексией:по отдельности буквы выучить не проблема,а в слова сложить не могут.Только я слова знаю и все окончания ,а в осмысленное предложение сложить не могу.)))))))))))) Значит, я не просто двоишник,а двоишник-дислектик))))))))))))) Сэстренка пишет: цитата: | Признайся честно: никто не подсказывал?;) |
| Нет)))))) но ты пока не обольщайся, всё равно ещё будут вопросы. Кстати, про ламедвовников я написал к тому,что для меня ты самая настоящая ламедвовница)))))))Вот.))
|
|
|
|
Отправлено: 01.02.07 00:47. Заголовок: Re:
Костя сорууму керген болмазса !
|
|
|
|
Отправлено: 02.02.07 11:31. Заголовок: Re:
Заур, салам алейкум!Не соруу?Кечкинлик бер, джукъ кёрмегенме,джангъыда бир джаз)))) Эндиги джол эсли болургъа кюреширикме)) Сэстрёнкачыкъ, назмулланы кёчюргенлери кёрлюкмеми?))))))))
|
|
|
|
|
Отправлено: 02.02.07 12:41. Заголовок: Re:
Не пойдет)))). Так ты мог со своей доброй учительницей договориться, а я вредная и строгая)))), и еще я так и жду, когда ты с ошибками будешь писать - и чем смешнее ошибки, тем радостнее для меня)))))))))))). Переведи, как сможешь - мне же интересно)))). ТОгда ты и сам лучше поймешь, в чем ошибки (еси, конечно, они будут). И что такое "ламедвовница"?
|
|
|
|
Отправлено: 02.02.07 13:17. Заголовок: Re:
Сэстренка пишет: цитата: | и чем смешнее ошибки, тем радостнее для меня)))))))))))). |
| Ах так!)))))))))) Сэстренка пишет: цитата: | И что такое "ламедвовница"? |
| Ты.)) Сэстренка пишет: цитата: | Переведи, как сможешь - мне же интересно)))). |
| Я могу перевести вторую строчку: Къарачайны керти къызы Зарема- Истинная дочь Карачая Зарема (кстати, ты, наверно,и так уже поняла,что стихи о Зареме Кипкеевой) Пожалуй, четвертая строчка более -менее понимается. Джёрме къызы джууаб бергенди кимге да. Джёрме къызы- тут не блюдо "джёрме",а полагаю, так как она в девичестве Чотчаева,а на Чотчаевых называют "джёрмечиле", то отсюда"Джёрме къызы"-Джёрме дочь" джууаб бергенди -дала ответ кимге да- просто "кимге"-кому,а кимге да? первая и третья -железный замок. Сэстренка пишет: цитата: | а я вредная и строгая)))), |
| )))))))
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 11:23. Заголовок: Re:
Костя ол сени алай разы этген къарачаилы къызчыкъ не къызчыкъды дейм!!!
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 15:42. Заголовок: Re:
Заур, огъай.))Ол Зарема бир къарачайлы алимди.Къавкъазны юсюнден бек сейир китабны жазгъанды.Бу китаб манга бек жарайды. Мени разы этген къарачайлы къызчыкъ жокъду.))) Болса, кишиге да айтмаз эдим))
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 16:29. Заголовок: Re:
Константин, у меня не получается дальше тебя уйти в переводе стиха(((. Более того, я бы джерме как джерме и перевела бы;))))))
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 20:17. Заголовок: Re:
Сэстрёнка свою речь переведёшь?
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 20:56. Заголовок: Re:
"Былай, былай билиб айтама, кёлюнге джетмесин, сенге сапожкала ариучула кёрюнгенлиге башхалы келюне былай келирге да болукъду, сен окъумагъанлыкгъа башхала Фрейдни окъуб бошлары терсине кетиб тургаъанла бардыла ала терсине ангыларгъа боллукъдула"деб?
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 21:20. Заголовок: Re:
ладно, сау къал))))
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.07 23:47. Заголовок: Re:
Константин пишет: Ну, двоишник!!!))))) Бу джо л акъашыма салдынг дейме))))))) "Былай, былай = вот так-то вот так (хотя, правильнее будет "былай да былай) билиб айтама = говорю, потому что знаю кёлюнге джетмесин = только ты не обижайся (прямой перевод: пусть это тебя не обидит) сеНнге сапожкала ариучукъла кёрюнгенлиге = хотя тебе сапожки кажутся красивыми башхаЛАНы келюне былай келирге да болукъду = другие могут тАк подумать сен окъумагъанлыкгъа = хоть ты и не читала башхала Фрейдни окъуб = другие Фрейда начитались бАшлары терсине кетиб тургаъанла бардыла = есть (люди) у которых голова в неправильную сторону работает (прямой перевод - голова в неправильную сторону ушла) ала терсине ангыларгъа боллукъдула"деб? = они могут неправильно понять ДЕБ)))))))) На самом деле предложение я неправилно составила, в словах тоже есть опечатки, а про знаки препинания ваЩЩе мАлчЮ.)))))) Сау бар!
|
|
|
Ответов - 487
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|